Active Heart (Listen ♫)
Ma’aya Sakamoto
Japanese Romanji English Translation
Yume wa...doko ni aru?
Ai wa...doko ni aru?

Hadashi ni natte mita
Machi no man’naka, hitogomi
Sora ga anmari kimochi yokute
Nanka arukitakunatta

Mawari no hito-tachi ni
Hen na me de mirareru tte
Omotte-ita keredo igai ni
Daremo ki ni shite inai ne

Karada ga chuu ni ukande-yuku yo
Jibun no ishiki ga kekkan no TONNERU nukedashi

Nee yume wa...doko ni aru?
Ai wa...doko ni aru?
Fukai mori wo mizu’umi wo tsukinukete-yuku
(shalala) Kutsu wo nugisute’te
(shalala) Ishikoro wo funde
(shalala) tooi hi ni oboeta kuchibue fuite

Umi no ue mo itta
Kirakira no nami no ue wo
Tsumasaki de aruite mita n’ da
Shizuka na kaze ga fuite’ta

Hikari wo abita TETOROPODDO ni
Suwatte utatane totemo jiyuu na kumo, mite-ita
Nee, yume wa...doko ni aru?
Ai wa...doko ni aru?
Soshite boku wa ima boku wo tsukinukete-yuku

Hadashi ni nari, doko made mo
(shalala) Ishikoro wo funde
(shalala) Tooi hi ni oboeta kuchibue fuite

Where is my dream?
Where is love?

I tried going barefoot
in a crowd in the middle of the street
The sky felt so good
that I wanted to go walking

I thought the people around me
were looking at me strangely
But surprisingly, I realized
no one really thought I was strange

My whole body feels like it’s floating
My consciousness emerges from the tunnel

Say, where is my dream?
Where is love?
I break through the deep forest, the lake...
(Sha la la) Taking off my shoes
(Sha la la) Stepping on pebbles
(Sha la la) Whistling a song I remembered from long ago

I tried walking on tip-toe
above the sparkling waves
above the sea
as a quiet wind was blowing

Taking a nap next to a 4-footed friend
basking in the sun, I’ve been watching the clouds, so free
Say, Where is my dream?
Where is love?
Then I break through my “self” now

Going barefoot, no matter how far
(Sha la la) Stepping on pebbles
(Sha la la) Whistling a song I remembered from long ago